 |
|
joungul.co.kr 에서
제공하는 좋은글 입니다.
바쁜 일상 속에 잠시 쉬어가는 공간이 되었으면 합니다. |
|
|
|  | 상전벽해 (桑田碧海) |  | |
| 상전벽해 桑田碧海
뽕나무밭이 바다로 바뀐다는 뜻으로 세상 일이 덧없이 바뀜을 이르는 말
桑 뽕나무 상, 田 밭 전, 碧 푸를 벽, 海 바다 해.
마고가 왕방평에게 일러 말하기를,
˝스스로 모신 이래로 동해가 세 번 뽕나무 밭으로 변하는 것을 보았는데 이번에 봉래에 이르니 물이 곧 갈 때 보다 얕아져 대략 반쯤이었습니다. 다시 언덕이 되려는 것입니까?˝
왕방평이 말하기를,
˝동해가 다시 흙 먼지를 일으킬 뿐이다.˝
라고 하였다.
(麻姑가 謂王方平曰 自接待以來로 見東海三變爲桑田한대 向到蓬萊하니 水乃淺於往者略半也라. 豈復爲陵乎아. 王方平이 曰 東海가 行復揚塵耳라.)
[출전] 葛洪, 神仙傳
낙양성 동쪽의 복숭아꽃 오얏꽃 洛陽城東桃李花(낙양성동도이화)
이리저리 날아 뉘 집에 지는가 飛來飛去落誰家(비래비거락수가)
낙양의 어린 소녀 고운 얼굴이 아까워 洛陽女兒惜顔色(낙양여아석안색)
지는 꽃 바라보며 한숨 짓는다 行逢女兒長嘆息(행봉여아장탄식)
올해 꽃이 지면 그 얼굴에 나이를 먹어 今年花落顔色改(금년화락안색개)
내년에 피는 꽃은 누가 보려나 明年花開復誰在(명년화개복수재)
뽕나무 밭이 바다가 된다는 건 옳은 말이네 景聞桑田變成海(경문상전변성해)
[출전] 유정지(劉廷芝) 대비백발옹(代悲白髮翁)
[동] 碧海桑田(벽해상전). 滄桑之變(창상지변).
陵谷之變(능곡지변) 높은 언덕이 변하여 깊은 골짜기가 되고 깊은 골짜기가 높은 언덕으로 변한다.
http://hevent.changwon.go.kr/roks821/ 에서 발췌하였습니다. |
|
|
|
|